日本社会の疑問を考えるブログ

日本社会で生きづらさを感じるすべての人へ…

「安倍晋三語」概説:例文で学ぶ

 内閣総理大臣になって6年以上たつ人物・安倍晋三。彼は日本に住んでいる以上日本語を話していると「推測」されるのであるが、どうもそうすると辞書上の意味に適合しない。初めは日本語の誤用と考えたが、大学を出ている身でそんなことはあり得ないはずだ。そこで、日本語に酷似した安倍晋三語」の存在が示唆される。ここでは、その安倍晋三語の初歩を3つの例文とともに学んでいこう。

 

 

「真摯に受け止めて」

 国民の意見を無視した政策を打ち出した時、あるいは大問題が噴出したとき、当然湧きおこる批判に対しての言葉である。意味は以下の通り。

「真摯に受け止めて」(しんしに・うけとめ・て):無視すること。

  日本語で「真摯」というと、「一生懸命」*1という意味であるため、日本語を常用する私たちからは全部受け入れてくれて、それを製作に反映してくれると過度な期待をしてしまいがちである。しかし、安倍晋三語では何のことはなく、「無視」という意味なので、政策に反映することがないのは当然なのである。現在安倍晋三語の文法上の日本語との共通点及び相違点については、私どものチームでは研究中であるが、以上の説明では「真摯」の部分にのみ相違があったという仮説に基づくものである。一方で、「真摯」が正しいとした場合は、最後の「止めて」というところに相違点があり、和訳すると「流す」という意味になるであろう。

 なお、これら相違点の由来及び語源についても、ただいま調査中である。解明次第プレスリリース及び論文発表を行う予定である。

 

「きちんと説明したうえで」

 以上の「真摯に受け止めて」としばしば同時使用される言葉である。もちろんこの意味も日本語のそれとは大幅に異なる。

「きちんと説明したうえで」(きちんと・せつめい・した・うえ・で):もう言いました、の意。

 「真摯に受け止めて」の説明をお読みになった方ならばお気づきになるだろうが、これも日本語として解釈すると過度な期待を抱いてしまう紛らわしい語の1つである。ただし、この単語は無理やり日本語に当てはめることもできる点に面白みがある。「説明した」とあるが「いつ」とは書いていない。また、どのくらい説明したとも、誰にわかるとも書いていないので、安倍晋三本人だけにとっては「もう説明しました」という意味になるのである。また、目的語に「国民に」とつけることがあるが、この「国民」も「すべての国民」とは言っていない。夫人も閣僚も国民であるので、そいつらだけに伝えた、という意味になりうるのである。

 

「アンダーコントロール

 元は英語であったが日本語として一般的に用いられる語は多数存在する。そこで最後に、英語がそのまま安倍晋三語として使用されている例を挙げる。2011年3月に水素爆発を起こし、汚染水を排出し続けている福島第一原子力発電所に関する汚染水問題について記者から問われたときに言われた言葉である。

「アンダー・コントロール」(Out of control):制御不能であること。

 どのようなルーツでこういった意味になったか定かではないが、UnderとOut ofの発音が似ていることが原因で意味が誤用され、それが定着してしまったのが原因ではないかと思われる。あるいは、無理やり和訳に当てはめるのであれば、「制御はできている。安倍晋三の妄想では」という意味になるであろう。いずれにせよ制御などできていないことは言うまでもない。

 

まとめ

 以上、3つの例文を用いて、安倍晋三語を解説した。このように、安倍晋三語は使用文字や文法が同じなため日本語に酷似している言語であるが、意味という重要な面で異なる点が見られるものである。日本語に酷似している以上誤解を招き、時に混乱することもあるであろう。しかし、安倍晋三語は日本語とは異なるものであるので、これから安倍晋三のセリフを吟味しながらその意味を考えていき、惑わされないようにしたい。なお、ここでは以下に安倍晋三語の演習問題を付した。今回説明していない文も多く含んでいるので、思考力を鍛えるため時間を測って解答してほしい。

 

演習

安倍晋三語で記された以下のモノローグを読み、後の問に答えなさい。(100点、25分)

 いま日本は①危機的状況である。中国や韓国といった反日国家、また多数派を重んじる日本文化をあざ笑うかの如くLGBT障碍者といった少数派の面を被った②左翼どもは国体の破壊を虎視眈々と狙っている。今こそ共謀罪の対象範囲拡大及び徴兵制の導入でこれら未曽有の危機を防ぐべきである。③国民には真摯に説明し理解を求める。

(1)傍線部①の原因を説明しなさい。(15点)

(2)傍線部②の意味として最も適切なものを、以下のア~エより1つ選び、記号で答えなさい。(5点)

共産主義者

:威力により国体破壊を目的とする者

:本モノローグ発話者の意味不明な言動を諫める者

:一部除く大多数の日本人

(3)傍線部③を簡潔な日本語に訳しなさい。(10点)

(4)このモノローグを発した者の意図を、40-50文字で要約しなさい。(20点)

(5)このような声明に対しどう接するべきか。あなたの考えを180-200文字で論述しなさい。(50点)

 解答用紙はこちら。印刷する場合は、A4判が最適なサイズです。

f:id:fuckjapaneseculture:20190314232503p:plain